Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kirusi - And until we actually do get to read “Second...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKirusi

Category Colloquial

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
And until we actually do get to read “Second...
Nakala
Tafsiri iliombwa na ANNasty
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

And until we actually do get to read “Second Coming,” it’s going to be a bit difficult to know whether it’s truly done any more than that.
Maelezo kwa mfasiri
Интересует только фраза it’s truly done any more than that в последнем предложении

Kichwa
Перевод
Tafsiri
Kirusi

Ilitafsiriwa na Siberia
Lugha inayolengwa: Kirusi

И до тех пор пока мы не приступим к чтению "Второго пришествия", будет немного сложно понять, на самом ли деле было ли сделано больше, чем это.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Siberia - 21 Februari 2011 12:41





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Februari 2011 14:38

lailaash
Idadi ya ujumbe: 11
Translating back directly from the Russian into the English, "And until we start to read "Second Coming," it will be a little difficult to understand whether something more than that was done." Not quite the same. Actually, the person submitting the request needs to include is only interested in the meaning of the last phrase, and that meaning is unclear without providing more context. From the sentence provided, it is not clear to what "it" in "it's truly done..." refers.