Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Latin - blood of my blood
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk - Kultur
Titel
blood of my blood
Tekst
Tilmeldt af
jaslukmarek
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
You are my kindred spirit. You are blood of my blood.
Titel
Mihi spiritus cognatus es
Oversættelse
Latin
Oversat af
alexfatt
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Mihi spiritus cognatus es. Tu sanguis sanguinis mei es.
Senest valideret eller redigeret af
Aneta B.
- 29 April 2012 23:05
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
29 April 2012 10:15
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Hi Alex,
Propinquus spiritus meus es...
"propinquus"= neighbouring, related. It's not bad, but not too precise.
I'd rather say
"mihi spiritus cognatus es"
(=related by blood, kindred) or "anima cognata".
29 April 2012 11:16
alexfatt
Antal indlæg: 1538
Cognatus! That's much better! Thanks