Prevod - Engleski-Latinski - blood of my bloodTrenutni status Prevod
Kategorija Izraz - Kultura | | | Izvorni jezik: Engleski
You are my kindred spirit. You are blood of my blood. |
|
| Mihi spiritus cognatus es | | Željeni jezik: Latinski
Mihi spiritus cognatus es. Tu sanguis sanguinis mei es. |
|
Poslednja provera i obrada od Aneta B. - 29 April 2012 23:05
Poslednja poruka | | | | | 29 April 2012 10:15 | | | Hi Alex,
Propinquus spiritus meus es...
"propinquus"= neighbouring, related. It's not bad, but not too precise.
I'd rather say "mihi spiritus cognatus es" (=related by blood, kindred) or "anima cognata".
| | | 29 April 2012 11:16 | | | Cognatus! That's much better! Thanks |
|
|