Traducción - Inglés-Latín - blood of my bloodEstado actual Traducción
Categoría Expresión - Cultura | | | Idioma de origen: Inglés
You are my kindred spirit. You are blood of my blood. |
|
| Mihi spiritus cognatus es | | Idioma de destino: Latín
Mihi spiritus cognatus es. Tu sanguis sanguinis mei es. |
|
Última validación o corrección por Aneta B. - 29 Abril 2012 23:05
Último mensaje | | | | | 29 Abril 2012 10:15 | | | Hi Alex,
Propinquus spiritus meus es...
"propinquus"= neighbouring, related. It's not bad, but not too precise.
I'd rather say "mihi spiritus cognatus es" (=related by blood, kindred) or "anima cognata".
| | | 29 Abril 2012 11:16 | | | Cognatus! That's much better! Thanks |
|
|