Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Græsk - It's like puzzle solving.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskGræskTyrkiskFranskSpanskAlbansk

Kategori Tanker

Titel
It's like puzzle solving.
Tekst
Tilmeldt af kafetzou
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

It's like puzzle solving.

Titel
Είναι σαν να λύνεις παζλ
Oversættelse
Græsk

Oversat af irini
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Είναι σαν να λύνεις παζλ
Bemærkninger til oversættelsen
That's the literal translation.

Σαν να λύνεις ένα δύσκολο πρόβλημα is an alternative
Συναρμολογείς can also be used although it actually means "putting the pieces of the puzzle together"

Note that you can use or not use "ένα" in this case without really changing the meaning.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 24 Januar 2007 14:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 Januar 2007 09:37

alepesca
Antal indlæg: 4
Είναι σαν να λύνεις παζλ

31 Januar 2007 09:37

alepesca
Antal indlæg: 4
Είναι

31 Januar 2007 09:38

alepesca
Antal indlæg: 4
Είναι

31 Januar 2007 09:39

alepesca
Antal indlæg: 4
πηγής