Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Grec - It's like puzzle solving.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsGrecTurcFrancèsCastellàAlbanès

Categoria Pensaments

Títol
It's like puzzle solving.
Text
Enviat per kafetzou
Idioma orígen: Anglès

It's like puzzle solving.

Títol
Είναι σαν να λύνεις παζλ
Traducció
Grec

Traduït per irini
Idioma destí: Grec

Είναι σαν να λύνεις παζλ
Notes sobre la traducció
That's the literal translation.

Σαν να λύνεις ένα δύσκολο πρόβλημα is an alternative
Συναρμολογείς can also be used although it actually means "putting the pieces of the puzzle together"

Note that you can use or not use "ένα" in this case without really changing the meaning.
Darrera validació o edició per kafetzou - 24 Gener 2007 14:30





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Gener 2007 09:37

alepesca
Nombre de missatges: 4
Είναι σαν να λύνεις παζλ

31 Gener 2007 09:37

alepesca
Nombre de missatges: 4
Είναι

31 Gener 2007 09:38

alepesca
Nombre de missatges: 4
Είναι

31 Gener 2007 09:39

alepesca
Nombre de missatges: 4
πηγής