Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Grecki - It's like puzzle solving.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiGreckiTureckiFrancuskiHiszpańskiAlbański

Kategoria Myśli

Tytuł
It's like puzzle solving.
Tekst
Wprowadzone przez kafetzou
Język źródłowy: Angielski

It's like puzzle solving.

Tytuł
Είναι σαν να λύνεις παζλ
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez irini
Język docelowy: Grecki

Είναι σαν να λύνεις παζλ
Uwagi na temat tłumaczenia
That's the literal translation.

Σαν να λύνεις ένα δύσκολο πρόβλημα is an alternative
Συναρμολογείς can also be used although it actually means "putting the pieces of the puzzle together"

Note that you can use or not use "ένα" in this case without really changing the meaning.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 24 Styczeń 2007 14:30





Ostatni Post

Autor
Post

31 Styczeń 2007 09:37

alepesca
Liczba postów: 4
Είναι σαν να λύνεις παζλ

31 Styczeń 2007 09:37

alepesca
Liczba postów: 4
Είναι

31 Styczeń 2007 09:38

alepesca
Liczba postów: 4
Είναι

31 Styczeń 2007 09:39

alepesca
Liczba postów: 4
πηγής