Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Grčki - It's like puzzle solving.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiGrčkiTurskiFrancuskiŠpanjolskiAlbanski

Kategorija Misli

Naslov
It's like puzzle solving.
Tekst
Poslao kafetzou
Izvorni jezik: Engleski

It's like puzzle solving.

Naslov
Είναι σαν να λύνεις παζλ
Prevođenje
Grčki

Preveo irini
Ciljni jezik: Grčki

Είναι σαν να λύνεις παζλ
Primjedbe o prijevodu
That's the literal translation.

Σαν να λύνεις ένα δύσκολο πρόβλημα is an alternative
Συναρμολογείς can also be used although it actually means "putting the pieces of the puzzle together"

Note that you can use or not use "ένα" in this case without really changing the meaning.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 24 siječanj 2007 14:30





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

31 siječanj 2007 09:37

alepesca
Broj poruka: 4
Είναι σαν να λύνεις παζλ

31 siječanj 2007 09:37

alepesca
Broj poruka: 4
Είναι

31 siječanj 2007 09:38

alepesca
Broj poruka: 4
Είναι

31 siječanj 2007 09:39

alepesca
Broj poruka: 4
πηγής