Prevod - Engleski-Grcki - It's like puzzle solving.Trenutni status Prevod
Kategorija Mišljenje | It's like puzzle solving. | | Izvorni jezik: Engleski
It's like puzzle solving. |
|
| Είναι σαν να λÏνεις παζλ | | Željeni jezik: Grcki
Είναι σαν να λÏνεις παζλ | | That's the literal translation.
Σαν να λÏνεις Îνα δÏσκολο Ï€Ïόβλημα is an alternative ΣυναÏμολογείς can also be used although it actually means "putting the pieces of the puzzle together"
Note that you can use or not use "Îνα" in this case without really changing the meaning. |
|
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 24 Januar 2007 14:30
Poslednja poruka | | | | | 31 Januar 2007 09:37 | | | Είναι σαν να λÏνεις παζλ | | | 31 Januar 2007 09:37 | | | | | | 31 Januar 2007 09:38 | | | | | | 31 Januar 2007 09:39 | | | |
|
|