Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Græsk-Latin - (Κι) αν δεν εχεις πιστη στη μοιÏα, η ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
(Κι) αν δεν εχεις πιστη στη μοιÏα, η ...
Tekst
Tilmeldt af
rakel
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk Oversat af
irini
(Κι) αν δεν εχεις πιστη στη μοιÏα, η μοιÏα εχεϊ πιστη σενα
Bemærkninger til oversættelsen
The word in parenthesis to make the text more "flowing"; it makes it (even) if.......
Titel
Etiamsi non credis fato
Oversættelse
Latin
Oversat af
charisgre
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Etiamsi non credis Fato, (tamen) Fatum credit tibi ipso.
Senest valideret eller redigeret af
Porfyhr
- 13 September 2007 18:29