Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Latin - (Κι) αν δεν εχεις πιστη στη μοιÏα, η ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
(Κι) αν δεν εχεις πιστη στη μοιÏα, η ...
Text
Tillagd av
rakel
Källspråk: Grekiska Översatt av
irini
(Κι) αν δεν εχεις πιστη στη μοιÏα, η μοιÏα εχεϊ πιστη σενα
Anmärkningar avseende översättningen
The word in parenthesis to make the text more "flowing"; it makes it (even) if.......
Titel
Etiamsi non credis fato
Översättning
Latin
Översatt av
charisgre
Språket som det ska översättas till: Latin
Etiamsi non credis Fato, (tamen) Fatum credit tibi ipso.
Senast granskad eller redigerad av
Porfyhr
- 13 September 2007 18:29