Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Svensk - Dear friend

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskHindiSvenskGræsk

Kategori Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Dear friend
Tekst
Tilmeldt af jamalzahir
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

My dear friend, have a nice weekend.
Might Shiva be with you.
Kisses.

Titel
Min
Oversættelse
Svensk

Oversat af casper tavernello
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Min käre vän, ha en fin helg.
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Puss och kram.
Senest valideret eller redigeret af Porfyhr - 27 August 2007 19:24





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 August 2007 19:21

Porfyhr
Antal indlæg: 793
Eftersom det är en text av typen "endast betydelsen" så förklarar jag bara mina korrektioner ur ett pedagogiskt syfte:

Min kär kompis,bestämd form käre eftersom det annars blir ett adjektiv när det är ett dativobjekt i detta fall. ha ett bra vickoslut.veckoslut, felstavat. Dessutom är det mera avspänt att säga "ha en trevlig helg" som en önskan av talspråkskaraktär
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Många pussar. (detta eviga pussande ), vi svenskar är lite mer informella och säger hellre "puss och kram", annars upplevs man som väl sydländsk och påflugen.

Översättningen är dock korrekt och återger innebörden bra!