Traducerea - Engleză-Suedeză - Dear friendStatus actual Traducerea
Categorie Viaţa cotidiană Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Engleză
My dear friend, have a nice weekend. Might Shiva be with you. Kisses. |
|
| | | Limba ţintă: Suedeză
Min käre vän, ha en fin helg. Må Shiva vara med dig. Puss och kram. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Porfyhr - 27 August 2007 19:24
Ultimele mesaje | | | | | 27 August 2007 19:21 | | PorfyhrNumărul mesajelor scrise: 793 | Eftersom det är en text av typen "endast betydelsen" sÃ¥ förklarar jag bara mina korrektioner ur ett pedagogiskt syfte:
Min kär kompis, bestämd form käre eftersom det annars blir ett adjektiv när det är ett dativobjekt i detta fall. ha ett bra vickoslut. veckoslut, felstavat. Dessutom är det mera avspänt att säga "ha en trevlig helg" som en önskan av talspråkskaraktär
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Många pussar. (detta eviga pussande ), vi svenskar är lite mer informella och säger hellre "puss och kram", annars upplevs man som väl sydländsk och påflugen.
Översättningen är dock korrekt och återger innebörden bra!
|
|
|