Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Svenskt - Dear friend

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktHindisktSvensktGrikskt

Bólkur Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Dear friend
Tekstur
Framborið av jamalzahir
Uppruna mál: Enskt

My dear friend, have a nice weekend.
Might Shiva be with you.
Kisses.

Heiti
Min
Umseting
Svenskt

Umsett av casper tavernello
Ynskt mál: Svenskt

Min käre vän, ha en fin helg.
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Puss och kram.
Góðkent av Porfyhr - 27 August 2007 19:24





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 August 2007 19:21

Porfyhr
Tal av boðum: 793
Eftersom det är en text av typen "endast betydelsen" så förklarar jag bara mina korrektioner ur ett pedagogiskt syfte:

Min kär kompis,bestämd form käre eftersom det annars blir ett adjektiv när det är ett dativobjekt i detta fall. ha ett bra vickoslut.veckoslut, felstavat. Dessutom är det mera avspänt att säga "ha en trevlig helg" som en önskan av talspråkskaraktär
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Många pussar. (detta eviga pussande ), vi svenskar är lite mer informella och säger hellre "puss och kram", annars upplevs man som väl sydländsk och påflugen.

Översättningen är dock korrekt och återger innebörden bra!