Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Svenska - Dear friend

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaHindiSvenskaGrekiska

Kategori Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Dear friend
Text
Tillagd av jamalzahir
Källspråk: Engelska

My dear friend, have a nice weekend.
Might Shiva be with you.
Kisses.

Titel
Min
Översättning
Svenska

Översatt av casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Svenska

Min käre vän, ha en fin helg.
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Puss och kram.
Senast granskad eller redigerad av Porfyhr - 27 Augusti 2007 19:24





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Augusti 2007 19:21

Porfyhr
Antal inlägg: 793
Eftersom det är en text av typen "endast betydelsen" så förklarar jag bara mina korrektioner ur ett pedagogiskt syfte:

Min kär kompis,bestämd form käre eftersom det annars blir ett adjektiv när det är ett dativobjekt i detta fall. ha ett bra vickoslut.veckoslut, felstavat. Dessutom är det mera avspänt att säga "ha en trevlig helg" som en önskan av talspråkskaraktär
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Många pussar. (detta eviga pussande ), vi svenskar är lite mer informella och säger hellre "puss och kram", annars upplevs man som väl sydländsk och påflugen.

Översättningen är dock korrekt och återger innebörden bra!