Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-स्विडेनी - Dear friend

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीहिन्दिस्विडेनीयुनानेली

Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Dear friend
हरफ
jamalzahirद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

My dear friend, have a nice weekend.
Might Shiva be with you.
Kisses.

शीर्षक
Min
अनुबाद
स्विडेनी

casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Min käre vän, ha en fin helg.
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Puss och kram.
Validated by Porfyhr - 2007年 अगस्त 27日 19:24





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अगस्त 27日 19:21

Porfyhr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 793
Eftersom det är en text av typen "endast betydelsen" så förklarar jag bara mina korrektioner ur ett pedagogiskt syfte:

Min kär kompis,bestämd form käre eftersom det annars blir ett adjektiv när det är ett dativobjekt i detta fall. ha ett bra vickoslut.veckoslut, felstavat. Dessutom är det mera avspänt att säga "ha en trevlig helg" som en önskan av talspråkskaraktär
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Många pussar. (detta eviga pussande ), vi svenskar är lite mer informella och säger hellre "puss och kram", annars upplevs man som väl sydländsk och påflugen.

Översättningen är dock korrekt och återger innebörden bra!