Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiswidi - Dear friend

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKihindiKiswidiKigiriki

Category Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Dear friend
Nakala
Tafsiri iliombwa na jamalzahir
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

My dear friend, have a nice weekend.
Might Shiva be with you.
Kisses.

Kichwa
Min
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Min käre vän, ha en fin helg.
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Puss och kram.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Porfyhr - 27 Agosti 2007 19:24





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Agosti 2007 19:21

Porfyhr
Idadi ya ujumbe: 793
Eftersom det är en text av typen "endast betydelsen" så förklarar jag bara mina korrektioner ur ett pedagogiskt syfte:

Min kär kompis,bestämd form käre eftersom det annars blir ett adjektiv när det är ett dativobjekt i detta fall. ha ett bra vickoslut.veckoslut, felstavat. Dessutom är det mera avspänt att säga "ha en trevlig helg" som en önskan av talspråkskaraktär
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Många pussar. (detta eviga pussande ), vi svenskar är lite mer informella och säger hellre "puss och kram", annars upplevs man som väl sydländsk och påflugen.

Översättningen är dock korrekt och återger innebörden bra!