Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Svedski - Dear friend

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiHinduSvedskiGrcki

Kategorija Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Dear friend
Tekst
Podnet od jamalzahir
Izvorni jezik: Engleski

My dear friend, have a nice weekend.
Might Shiva be with you.
Kisses.

Natpis
Min
Prevod
Svedski

Preveo casper tavernello
Željeni jezik: Svedski

Min käre vän, ha en fin helg.
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Puss och kram.
Poslednja provera i obrada od Porfyhr - 27 Avgust 2007 19:24





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Avgust 2007 19:21

Porfyhr
Broj poruka: 793
Eftersom det är en text av typen "endast betydelsen" så förklarar jag bara mina korrektioner ur ett pedagogiskt syfte:

Min kär kompis,bestämd form käre eftersom det annars blir ett adjektiv när det är ett dativobjekt i detta fall. ha ett bra vickoslut.veckoslut, felstavat. Dessutom är det mera avspänt att säga "ha en trevlig helg" som en önskan av talspråkskaraktär
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Många pussar. (detta eviga pussande ), vi svenskar är lite mer informella och säger hellre "puss och kram", annars upplevs man som väl sydländsk och påflugen.

Översättningen är dock korrekt och återger innebörden bra!