Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Italiensk-Engelsk - Il mondo è grande e dentro si possono incontrare...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelsk

Kategori Tanker

Titel
Il mondo è grande e dentro si possono incontrare...
Tekst
Tilmeldt af cilappa
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Il mondo è grande e dentro si possono incontrare persone speciali: io ho incontrato te!
Ti regalo un sorriso...ti porterà allegria, se avrai paura ti terrà compagnia perchè il sorriso di un amico è come il sole: illumina la strada e riscalda il cuore

Titel
The world is big and in it one can meet
Oversættelse
Engelsk

Oversat af eupi
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

The world is big and in it one can meet special people: I have found you!
I offer you a smile...it will bring you joy, if you are afraid it will bring you company because a friend's smile is like the sun: it lights the streets and warms up the heart
Senest valideret eller redigeret af IanMegill2 - 20 Oktober 2007 00:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Oktober 2007 22:59

pluiepoco
Antal indlæg: 1263
dentro is better to be translated as "where" or "in which",

compagnia, yes is direct to company, but the later is much often used as corporation, why don't you use "companion" or "colleague"?


22 Oktober 2007 13:53

cilappa
Antal indlæg: 1
Io purtroppo non parlo, e quindi, non capisco l'inglese, pertanto eventuali messaggi devono essere scritti in italiano. Non sono in grado di valutare le traduzioni proposte; essendo io così ignorante in materia, per me va tutto bene