Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - Il mondo è grande e dentro si possono incontrare...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजी

Category Thoughts

शीर्षक
Il mondo è grande e dentro si possono incontrare...
हरफ
cilappaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Il mondo è grande e dentro si possono incontrare persone speciali: io ho incontrato te!
Ti regalo un sorriso...ti porterà allegria, se avrai paura ti terrà compagnia perchè il sorriso di un amico è come il sole: illumina la strada e riscalda il cuore

शीर्षक
The world is big and in it one can meet
अनुबाद
अंग्रेजी

eupiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

The world is big and in it one can meet special people: I have found you!
I offer you a smile...it will bring you joy, if you are afraid it will bring you company because a friend's smile is like the sun: it lights the streets and warms up the heart
Validated by IanMegill2 - 2007年 अक्टोबर 20日 00:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अक्टोबर 19日 22:59

pluiepoco
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1263
dentro is better to be translated as "where" or "in which",

compagnia, yes is direct to company, but the later is much often used as corporation, why don't you use "companion" or "colleague"?


2007年 अक्टोबर 22日 13:53

cilappa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Io purtroppo non parlo, e quindi, non capisco l'inglese, pertanto eventuali messaggi devono essere scritti in italiano. Non sono in grado di valutare le traduzioni proposte; essendo io così ignorante in materia, per me va tutto bene