Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - איטלקית-אנגלית - Il mondo è grande e dentro si possono incontrare...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגלית

קטגוריה מחשבות

שם
Il mondo è grande e dentro si possono incontrare...
טקסט
נשלח על ידי cilappa
שפת המקור: איטלקית

Il mondo è grande e dentro si possono incontrare persone speciali: io ho incontrato te!
Ti regalo un sorriso...ti porterà allegria, se avrai paura ti terrà compagnia perchè il sorriso di un amico è come il sole: illumina la strada e riscalda il cuore

שם
The world is big and in it one can meet
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי eupi
שפת המטרה: אנגלית

The world is big and in it one can meet special people: I have found you!
I offer you a smile...it will bring you joy, if you are afraid it will bring you company because a friend's smile is like the sun: it lights the streets and warms up the heart
אושר לאחרונה ע"י IanMegill2 - 20 אוקטובר 2007 00:36





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 אוקטובר 2007 22:59

pluiepoco
מספר הודעות: 1263
dentro is better to be translated as "where" or "in which",

compagnia, yes is direct to company, but the later is much often used as corporation, why don't you use "companion" or "colleague"?


22 אוקטובר 2007 13:53

cilappa
מספר הודעות: 1
Io purtroppo non parlo, e quindi, non capisco l'inglese, pertanto eventuali messaggi devono essere scritti in italiano. Non sono in grado di valutare le traduzioni proposte; essendo io così ignorante in materia, per me va tutto bene