Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Spanska - Novos tratamentos e técnicas

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaSpanska

Kategori Dagstidningar - Nyheter/Aktuella frågor

Titel
Novos tratamentos e técnicas
Text
Tillagd av lilutz
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

O transplante tem a finalidade de restaurar a visão de uma pessoa, entretanto, os meios para obter este sucesso não são completamente conhecidos e estão sendo continuamente investigados e aperfeiçoados.
Anmärkningar avseende översättningen
Estou escrevendo um artigo para uma revista espanhola.

Titel
Nuevos tratamientos y técnicas
Översättning
Spanska

Översatt av TheDeNieX
Språket som det ska översättas till: Spanska

El trasplante tiene la finalidad de restaurar la visión de una persona, sin embargo los medios para obtener este éxito no son completamente conocidos y están siendo continuamente investigados y mejorados.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 13 Juli 2008 03:16





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 Januari 2008 14:31

pirulito
Antal inlägg: 1180
TheDeNiex, en este contexto sucesso podría traducirse por "éxito".

31 Januari 2008 01:44

lilutz
Antal inlägg: 63
Hola, pirulito, también me gusta la palabra "éxito".

Todavía tengo una duda: se escribe transplante o trasplante?

Gracias,
Lilutz

31 Januari 2008 08:16

lilian canale
Antal inlägg: 14972
apenas algunos errores:

El trasplante...

.... sin embargo los medios para obtener éxito no son completamente conocidos y están siendo continuamente investigados y mejorados.

1 Februari 2008 02:19

lilian canale
Antal inlägg: 14972
El título fue cambiado. En el texto original es :

"Novos tratamentos e técnicas"
(Nuevos tratamientos y técnicas)
y no : "El trasplante"