Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Español - Novos tratamentos e técnicas

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoEspañol

Categoría Periódicos - Noticias / Asuntos actuales

Título
Novos tratamentos e técnicas
Texto
Propuesto por lilutz
Idioma de origen: Portugués brasileño

O transplante tem a finalidade de restaurar a visão de uma pessoa, entretanto, os meios para obter este sucesso não são completamente conhecidos e estão sendo continuamente investigados e aperfeiçoados.
Nota acerca de la traducción
Estou escrevendo um artigo para uma revista espanhola.

Título
Nuevos tratamientos y técnicas
Traducción
Español

Traducido por TheDeNieX
Idioma de destino: Español

El trasplante tiene la finalidad de restaurar la visión de una persona, sin embargo los medios para obtener este éxito no son completamente conocidos y están siendo continuamente investigados y mejorados.
Última validación o corrección por lilian canale - 13 Julio 2008 03:16





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Enero 2008 14:31

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
TheDeNiex, en este contexto sucesso podría traducirse por "éxito".

31 Enero 2008 01:44

lilutz
Cantidad de envíos: 63
Hola, pirulito, también me gusta la palabra "éxito".

Todavía tengo una duda: se escribe transplante o trasplante?

Gracias,
Lilutz

31 Enero 2008 08:16

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
apenas algunos errores:

El trasplante...

.... sin embargo los medios para obtener éxito no son completamente conocidos y están siendo continuamente investigados y mejorados.

1 Febrero 2008 02:19

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
El título fue cambiado. En el texto original es :

"Novos tratamentos e técnicas"
(Nuevos tratamientos y técnicas)
y no : "El trasplante"