Alkuperäinen teksti - Albaani - Të dua, zemra imeTämänhetkinen tilanne Alkuperäinen teksti
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
| | Teksti käännettäväksi Lähettäjä sakina | Alkuperäinen kieli: Albaani
Të dua, zemra ime | | Pouvez vous me traduire cette phrase en francais svp? un amoureux me l'a envoyée et je ne la comprends pas Merci bcp |
|
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 6 Helmikuu 2012 19:40
Viimeinen viesti | | | | | 21 Toukokuu 2012 19:31 | | anliaViestien lukumäärä: 1 | Σαγαπώ, καÏδιά μου |
|
|