Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Polska-Portugisiska - Senna
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post - Kultur
Titel
Senna
Text
Tillagd av
icasagrande
Källspråk: Polska
czy można od Pana nabyć karty o tematyce Senna typu taka jak na zdjeciu i karty na temat kawy i wszystko co związane z kawą
Anmärkningar avseende översättningen
Recebi esse e-mail devido a um blog que mantenho sobre coleção de cartões telefônicos: http://telecartofilistas.blogspot.com
Titel
É possÃvel eu comprar...
Översättning
Portugisiska
Översatt av
Angelus
Språket som det ska översättas till: Portugisiska
É possÃvel eu comprar ao senhor os cartões do tema do Senna, bem como as fotos e os cartões sobre o café e tudo relacionado com ele?
Senast granskad eller redigerad av
Sweet Dreams
- 23 April 2008 23:18
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
22 April 2008 16:10
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
É possÃvel eu comprar
ao
senhor os cartões do tema do Senna, bem como as fotos e os cartões sobre o café e tudo relacionado
com
ele?
22 April 2008 16:16
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Penso que deveria ser:
(...) fotos e os cartões
de tudo relacionado ao o café?
A de português brasileiro está bem, não percebo porque esta está diferente...
23 April 2008 22:47
Angelus
Antal inlägg: 1227
Alexia,
eu acho que o significado é mantido aqui.
Apenas não quis repetir a mesma coisa entre as duas versões
23 April 2008 23:18
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Ok