Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Polonais-Portugais - Senna
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email - Culture
Titre
Senna
Texte
Proposé par
icasagrande
Langue de départ: Polonais
czy można od Pana nabyć karty o tematyce Senna typu taka jak na zdjeciu i karty na temat kawy i wszystko co związane z kawą
Commentaires pour la traduction
Recebi esse e-mail devido a um blog que mantenho sobre coleção de cartões telefônicos: http://telecartofilistas.blogspot.com
Titre
É possÃvel eu comprar...
Traduction
Portugais
Traduit par
Angelus
Langue d'arrivée: Portugais
É possÃvel eu comprar ao senhor os cartões do tema do Senna, bem como as fotos e os cartões sobre o café e tudo relacionado com ele?
Dernière édition ou validation par
Sweet Dreams
- 23 Avril 2008 23:18
Derniers messages
Auteur
Message
22 Avril 2008 16:10
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
É possÃvel eu comprar
ao
senhor os cartões do tema do Senna, bem como as fotos e os cartões sobre o café e tudo relacionado
com
ele?
22 Avril 2008 16:16
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Penso que deveria ser:
(...) fotos e os cartões
de tudo relacionado ao o café?
A de português brasileiro está bem, não percebo porque esta está diferente...
23 Avril 2008 22:47
Angelus
Nombre de messages: 1227
Alexia,
eu acho que o significado é mantido aqui.
Apenas não quis repetir a mesma coisa entre as duas versões
23 Avril 2008 23:18
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Ok