Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Poljski-Portugalski - Senna
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail - Kultura
Naslov
Senna
Tekst
Poslao
icasagrande
Izvorni jezik: Poljski
czy można od Pana nabyć karty o tematyce Senna typu taka jak na zdjeciu i karty na temat kawy i wszystko co związane z kawą
Primjedbe o prijevodu
Recebi esse e-mail devido a um blog que mantenho sobre coleção de cartões telefônicos: http://telecartofilistas.blogspot.com
Naslov
É possÃvel eu comprar...
Prevođenje
Portugalski
Preveo
Angelus
Ciljni jezik: Portugalski
É possÃvel eu comprar ao senhor os cartões do tema do Senna, bem como as fotos e os cartões sobre o café e tudo relacionado com ele?
Posljednji potvrdio i uredio
Sweet Dreams
- 23 travanj 2008 23:18
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
22 travanj 2008 16:10
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
É possÃvel eu comprar
ao
senhor os cartões do tema do Senna, bem como as fotos e os cartões sobre o café e tudo relacionado
com
ele?
22 travanj 2008 16:16
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Penso que deveria ser:
(...) fotos e os cartões
de tudo relacionado ao o café?
A de português brasileiro está bem, não percebo porque esta está diferente...
23 travanj 2008 22:47
Angelus
Broj poruka: 1227
Alexia,
eu acho que o significado é mantido aqui.
Apenas não quis repetir a mesma coisa entre as duas versões
23 travanj 2008 23:18
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Ok