Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - basligin zorunlu olmamasi

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranska

Kategori Mening

Titel
basligin zorunlu olmamasi
Text
Tillagd av peki
Källspråk: Turkiska

onu ozlemeye devam ediyorum
bu herseye ragmen boyle oluyor sonra zaman geciyor
cirkin insanlar taniyoruz. cirkin kavanozlar tanimiyoruz
oyuzden soyle olsaydi:
adina kavanoz denen hersey
mecburen guzel olmak zorunda olsaydi
keske boyle olsaydi
Anmärkningar avseende översättningen
cevirmene yardimci olabilecek tum bilgiler :

tesekkur.

Titel
Je continue de souffrir de son absence.
Översättning
Franska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Franska

Je continue de souffrir de son absence.
De toute façon c'est comme ça puis le temps passe.
Nous connaissons des personnes laides. Nous ne connaissons pas de "pots" laids.
Par conséquent ce serait ainsi :
Toute chose que l'on appelle "pot" devrait par nécessité être belle.
Si seulement c'était comme ça.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 2 Juni 2008 11:36