Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - basligin zorunlu olmamasi

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızca

Kategori Cumle

Başlık
basligin zorunlu olmamasi
Metin
Öneri peki
Kaynak dil: Türkçe

onu ozlemeye devam ediyorum
bu herseye ragmen boyle oluyor sonra zaman geciyor
cirkin insanlar taniyoruz. cirkin kavanozlar tanimiyoruz
oyuzden soyle olsaydi:
adina kavanoz denen hersey
mecburen guzel olmak zorunda olsaydi
keske boyle olsaydi
Çeviriyle ilgili açıklamalar
cevirmene yardimci olabilecek tum bilgiler :

tesekkur.

Başlık
Je continue de souffrir de son absence.
Tercüme
Fransızca

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Fransızca

Je continue de souffrir de son absence.
De toute façon c'est comme ça puis le temps passe.
Nous connaissons des personnes laides. Nous ne connaissons pas de "pots" laids.
Par conséquent ce serait ainsi :
Toute chose que l'on appelle "pot" devrait par nécessité être belle.
Si seulement c'était comme ça.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 2 Haziran 2008 11:36