Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - basligin zorunlu olmamasi

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسي

صنف جملة

عنوان
basligin zorunlu olmamasi
نص
إقترحت من طرف peki
لغة مصدر: تركي

onu ozlemeye devam ediyorum
bu herseye ragmen boyle oluyor sonra zaman geciyor
cirkin insanlar taniyoruz. cirkin kavanozlar tanimiyoruz
oyuzden soyle olsaydi:
adina kavanoz denen hersey
mecburen guzel olmak zorunda olsaydi
keske boyle olsaydi
ملاحظات حول الترجمة
cevirmene yardimci olabilecek tum bilgiler :

tesekkur.

عنوان
Je continue de souffrir de son absence.
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: فرنسي

Je continue de souffrir de son absence.
De toute façon c'est comme ça puis le temps passe.
Nous connaissons des personnes laides. Nous ne connaissons pas de "pots" laids.
Par conséquent ce serait ainsi :
Toute chose que l'on appelle "pot" devrait par nécessité être belle.
Si seulement c'était comme ça.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 2 ايار 2008 11:36