Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - basligin zorunlu olmamasi

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Lause

Otsikko
basligin zorunlu olmamasi
Teksti
Lähettäjä peki
Alkuperäinen kieli: Turkki

onu ozlemeye devam ediyorum
bu herseye ragmen boyle oluyor sonra zaman geciyor
cirkin insanlar taniyoruz. cirkin kavanozlar tanimiyoruz
oyuzden soyle olsaydi:
adina kavanoz denen hersey
mecburen guzel olmak zorunda olsaydi
keske boyle olsaydi
Huomioita käännöksestä
cevirmene yardimci olabilecek tum bilgiler :

tesekkur.

Otsikko
Je continue de souffrir de son absence.
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

Je continue de souffrir de son absence.
De toute façon c'est comme ça puis le temps passe.
Nous connaissons des personnes laides. Nous ne connaissons pas de "pots" laids.
Par conséquent ce serait ainsi :
Toute chose que l'on appelle "pot" devrait par nécessité être belle.
Si seulement c'était comme ça.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 2 Kesäkuu 2008 11:36