Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - basligin zorunlu olmamasi

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어

분류 문장

제목
basligin zorunlu olmamasi
본문
peki에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

onu ozlemeye devam ediyorum
bu herseye ragmen boyle oluyor sonra zaman geciyor
cirkin insanlar taniyoruz. cirkin kavanozlar tanimiyoruz
oyuzden soyle olsaydi:
adina kavanoz denen hersey
mecburen guzel olmak zorunda olsaydi
keske boyle olsaydi
이 번역물에 관한 주의사항
cevirmene yardimci olabilecek tum bilgiler :

tesekkur.

제목
Je continue de souffrir de son absence.
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Je continue de souffrir de son absence.
De toute façon c'est comme ça puis le temps passe.
Nous connaissons des personnes laides. Nous ne connaissons pas de "pots" laids.
Par conséquent ce serait ainsi :
Toute chose que l'on appelle "pot" devrait par nécessité être belle.
Si seulement c'était comme ça.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 2일 11:36