Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Svenska - Canis timidus vehementius latrat quam mordet

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinSvenska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Canis timidus vehementius latrat quam mordet
Text
Tillagd av deje
Källspråk: Latin

Canis timidus vehementius latrat quam mordet
Anmärkningar avseende översättningen
Canis timidus vehementius latrat quam mordet

Titel
En blyg hund skäller mer våldsamt än den biter.
Översättning
Svenska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Svenska

En blyg hund skäller mer våldsamt än den biter.
Anmärkningar avseende översättningen
A timid dog barks more violently than it bites.

Alt: "En rädd hund skäller värre än den bits."
Senast granskad eller redigerad av pias - 27 Juni 2008 19:16





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Juni 2008 19:02

pias
Antal inlägg: 8113
Lilian,
meningen/betydelsen är helt förståelig, men jag tror att denna fras brukar översättas: "En rädd hund skäller värre än den bits."

27 Juni 2008 19:10

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Yes, Pia, I know that it's a well-known saying in every language, therefore each one has an usual way to put that. Swedish wouldn't be different. In English the saying is usually heard as :
"Sb's bark is worse than their bite"
I just translated literally because it came from Latin. But if you think the saying has to be passed on with it usual structure in Swedish, it's fine to me.

27 Juni 2008 19:19

pias
Antal inlägg: 8113
Ok
So we can keep your translation as it is (since this is "meaning only" ) and then I put the more "common" Swedish one in the notes.