Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Svensk - Canis timidus vehementius latrat quam mordet

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinSvensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Canis timidus vehementius latrat quam mordet
Tekst
Skrevet av deje
Kildespråk: Latin

Canis timidus vehementius latrat quam mordet
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Canis timidus vehementius latrat quam mordet

Tittel
En blyg hund skäller mer våldsamt än den biter.
Oversettelse
Svensk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Svensk

En blyg hund skäller mer våldsamt än den biter.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
A timid dog barks more violently than it bites.

Alt: "En rädd hund skäller värre än den bits."
Senest vurdert og redigert av pias - 27 Juni 2008 19:16





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Juni 2008 19:02

pias
Antall Innlegg: 8113
Lilian,
meningen/betydelsen är helt förståelig, men jag tror att denna fras brukar översättas: "En rädd hund skäller värre än den bits."

27 Juni 2008 19:10

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Yes, Pia, I know that it's a well-known saying in every language, therefore each one has an usual way to put that. Swedish wouldn't be different. In English the saying is usually heard as :
"Sb's bark is worse than their bite"
I just translated literally because it came from Latin. But if you think the saying has to be passed on with it usual structure in Swedish, it's fine to me.

27 Juni 2008 19:19

pias
Antall Innlegg: 8113
Ok
So we can keep your translation as it is (since this is "meaning only" ) and then I put the more "common" Swedish one in the notes.