Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Шведский - Canis timidus vehementius latrat quam mordet

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкШведский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Canis timidus vehementius latrat quam mordet
Tекст
Добавлено deje
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Canis timidus vehementius latrat quam mordet
Комментарии для переводчика
Canis timidus vehementius latrat quam mordet

Статус
En blyg hund skäller mer våldsamt än den biter.
Перевод
Шведский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Шведский

En blyg hund skäller mer våldsamt än den biter.
Комментарии для переводчика
A timid dog barks more violently than it bites.

Alt: "En rädd hund skäller värre än den bits."
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 27 Июнь 2008 19:16





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Июнь 2008 19:02

pias
Кол-во сообщений: 8113
Lilian,
meningen/betydelsen är helt förståelig, men jag tror att denna fras brukar översättas: "En rädd hund skäller värre än den bits."

27 Июнь 2008 19:10

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Yes, Pia, I know that it's a well-known saying in every language, therefore each one has an usual way to put that. Swedish wouldn't be different. In English the saying is usually heard as :
"Sb's bark is worse than their bite"
I just translated literally because it came from Latin. But if you think the saying has to be passed on with it usual structure in Swedish, it's fine to me.

27 Июнь 2008 19:19

pias
Кол-во сообщений: 8113
Ok
So we can keep your translation as it is (since this is "meaning only" ) and then I put the more "common" Swedish one in the notes.