Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Tyska - Olá minha cara amiga!Tudo bem com a...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaTyska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
Olá minha cara amiga!Tudo bem com a...
Text
Tillagd av giovan Pereira
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Olá minha cara amiga!Tudo bem com a senhora?Bom....Gostaria de estar fazendo algmas perguntas sobre a OKTOBERFEST de Monique aí na Alemanha!A primeira é saber se a Sr. tem recebido bastante e-mails sobre esta festa ou algo parecido!Para mim já bastava.Pois estou ajudando uma comição que está preparando esta festa por aqui!Um abração e até mais!Fico no aguardo!

Titel
Hallo, meine liebe Freundin!
Översättning
Tyska

Översatt av Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska

Hallo, meine liebe Freundin! Ist alles in Ordnung mit Ihnen? Gut.... Ich wollte gerne ein paar Fragen über das OKTOBERFEST in München dort in Deutschland stellen! Als erstes möchte ich wissen, ob Sie viele E-Mails über das Fest oder etwas ähnliches erhalten haben! Mir haben sie gereicht. Denn ich helfe einer Kommission, die so ein Fest hier abhalten möchte! Umarmung und auf Wiedersehen! Ich warte!
Senast granskad eller redigerad av italo07 - 26 Oktober 2008 21:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 September 2008 17:12

Lein
Antal inlägg: 3389

12 Oktober 2008 15:20

italo07
Antal inlägg: 1474
-"Umarmung" -> "Eine Umarmung"
-Statt "Ich bleibe abwartend" -> "Ich warte"