Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Alemany - Olá minha cara amiga!Tudo bem com a...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAlemany

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
Olá minha cara amiga!Tudo bem com a...
Text
Enviat per giovan Pereira
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Olá minha cara amiga!Tudo bem com a senhora?Bom....Gostaria de estar fazendo algmas perguntas sobre a OKTOBERFEST de Monique aí na Alemanha!A primeira é saber se a Sr. tem recebido bastante e-mails sobre esta festa ou algo parecido!Para mim já bastava.Pois estou ajudando uma comição que está preparando esta festa por aqui!Um abração e até mais!Fico no aguardo!

Títol
Hallo, meine liebe Freundin!
Traducció
Alemany

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Alemany

Hallo, meine liebe Freundin! Ist alles in Ordnung mit Ihnen? Gut.... Ich wollte gerne ein paar Fragen über das OKTOBERFEST in München dort in Deutschland stellen! Als erstes möchte ich wissen, ob Sie viele E-Mails über das Fest oder etwas ähnliches erhalten haben! Mir haben sie gereicht. Denn ich helfe einer Kommission, die so ein Fest hier abhalten möchte! Umarmung und auf Wiedersehen! Ich warte!
Darrera validació o edició per italo07 - 26 Octubre 2008 21:53





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Setembre 2008 17:12

Lein
Nombre de missatges: 3389

12 Octubre 2008 15:20

italo07
Nombre de missatges: 1474
-"Umarmung" -> "Eine Umarmung"
-Statt "Ich bleibe abwartend" -> "Ich warte"