Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Njemački - Olá minha cara amiga!Tudo bem com a...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiNjemački

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Olá minha cara amiga!Tudo bem com a...
Tekst
Poslao giovan Pereira
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Olá minha cara amiga!Tudo bem com a senhora?Bom....Gostaria de estar fazendo algmas perguntas sobre a OKTOBERFEST de Monique aí na Alemanha!A primeira é saber se a Sr. tem recebido bastante e-mails sobre esta festa ou algo parecido!Para mim já bastava.Pois estou ajudando uma comição que está preparando esta festa por aqui!Um abração e até mais!Fico no aguardo!

Naslov
Hallo, meine liebe Freundin!
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Hallo, meine liebe Freundin! Ist alles in Ordnung mit Ihnen? Gut.... Ich wollte gerne ein paar Fragen über das OKTOBERFEST in München dort in Deutschland stellen! Als erstes möchte ich wissen, ob Sie viele E-Mails über das Fest oder etwas ähnliches erhalten haben! Mir haben sie gereicht. Denn ich helfe einer Kommission, die so ein Fest hier abhalten möchte! Umarmung und auf Wiedersehen! Ich warte!
Posljednji potvrdio i uredio italo07 - 26 listopad 2008 21:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 rujan 2008 17:12

Lein
Broj poruka: 3389

12 listopad 2008 15:20

italo07
Broj poruka: 1474
-"Umarmung" -> "Eine Umarmung"
-Statt "Ich bleibe abwartend" -> "Ich warte"