Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Немски - Olá minha cara amiga!Tudo bem com a...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиНемски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
Olá minha cara amiga!Tudo bem com a...
Текст
Предоставено от giovan Pereira
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Olá minha cara amiga!Tudo bem com a senhora?Bom....Gostaria de estar fazendo algmas perguntas sobre a OKTOBERFEST de Monique aí na Alemanha!A primeira é saber se a Sr. tem recebido bastante e-mails sobre esta festa ou algo parecido!Para mim já bastava.Pois estou ajudando uma comição que está preparando esta festa por aqui!Um abração e até mais!Fico no aguardo!

Заглавие
Hallo, meine liebe Freundin!
Превод
Немски

Преведено от Rodrigues
Желан език: Немски

Hallo, meine liebe Freundin! Ist alles in Ordnung mit Ihnen? Gut.... Ich wollte gerne ein paar Fragen über das OKTOBERFEST in München dort in Deutschland stellen! Als erstes möchte ich wissen, ob Sie viele E-Mails über das Fest oder etwas ähnliches erhalten haben! Mir haben sie gereicht. Denn ich helfe einer Kommission, die so ein Fest hier abhalten möchte! Umarmung und auf Wiedersehen! Ich warte!
За последен път се одобри от italo07 - 26 Октомври 2008 21:53





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Септември 2008 17:12

Lein
Общо мнения: 3389

12 Октомври 2008 15:20

italo07
Общо мнения: 1474
-"Umarmung" -> "Eine Umarmung"
-Statt "Ich bleibe abwartend" -> "Ich warte"