Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Engelska - Det kan du hoppa upp och sätta dig pÃ¥!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaNorskaDanskaEngelskaFinskaFäröiska

Titel
Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Text
Tillagd av pias
Källspråk: Svenska

Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Anmärkningar avseende översättningen
Proverb

Titel
You bet!
Översättning
Engelska

Översatt av johanna13
Språket som det ska översättas till: Engelska

You bet!
Anmärkningar avseende översättningen
Translation word by word: "That can you jump up and sit yourself on!"
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 1 Oktober 2008 16:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 September 2008 23:06

lenab
Antal inlägg: 1084
NO!!! You can't translate this word by word!

You bet!

23 September 2008 02:11

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
lenab, I was just wondering.... in Danish we have the saying "det kan du springe op og falde ned på" but it means something like "you don´t have to care about that at all" so I don´t know if it´s the same?

23 September 2008 08:32

lenab
Antal inlägg: 1084
No, in Swedish this means " You can be sure of that!" In english "You bet!"

30 September 2008 07:46

johanna13
Antal inlägg: 70
Hello girls,

So, I will correct my translation. I don't want any points for this translation.
Thank you very much for all your help.

1 Oktober 2008 06:13

pirulito
Antal inlägg: 1180
You bet!

You can bet your life! You can bet your bottom dollar!

1 Oktober 2008 18:06

pias
Antal inlägg: 8113
Thank you for the translation Johanna

I like your new avatar, cute!