Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Svenskt-Enskt - Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Tekstur
Framborið av
pias
Uppruna mál: Svenskt
Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Viðmerking um umsetingina
Proverb
Heiti
You bet!
Umseting
Enskt
Umsett av
johanna13
Ynskt mál: Enskt
You bet!
Viðmerking um umsetingina
Translation word by word: "That can you jump up and sit yourself on!"
Góðkent av
lilian canale
- 1 Oktober 2008 16:56
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
22 September 2008 23:06
lenab
Tal av boðum: 1084
NO!!! You can't translate this word by word!
You bet!
23 September 2008 02:11
Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
lenab, I was just wondering.... in Danish we have the saying "det kan du springe op og falde ned på" but it means something like "you don´t have to care about that at all" so I don´t know if it´s the same?
23 September 2008 08:32
lenab
Tal av boðum: 1084
No, in Swedish this means " You can be sure of that!" In english "You bet!"
30 September 2008 07:46
johanna13
Tal av boðum: 70
Hello girls,
So, I will correct my translation. I don't want any points for this translation.
Thank you very much for all your help.
1 Oktober 2008 06:13
pirulito
Tal av boðum: 1180
You bet!
You can bet your life! You can bet your bottom dollar!
1 Oktober 2008 18:06
pias
Tal av boðum: 8113
Thank you for the translation Johanna
I like your new avatar, cute!