Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Svenska - elim cebimde temiz bi çocuktum
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
elim cebimde temiz bi çocuktum
Text
Tillagd av
Empan_
Källspråk: Turkiska
elim cebimde temiz bi çocuktum
Titel
Min hand i min ficka. Jag var ett godt barn.
Översättning
Svenska
Översatt av
casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Svenska
Min hand i min ficka. Jag var ett gott barn.
Senast granskad eller redigerad av
casper tavernello
- 31 Oktober 2008 04:01
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
31 Oktober 2008 04:01
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Oj. godt > gott.
CC:
lenab