Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Svenskt - elim cebimde temiz bi çocuktum
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
elim cebimde temiz bi çocuktum
Tekstur
Framborið av
Empan_
Uppruna mál: Turkiskt
elim cebimde temiz bi çocuktum
Heiti
Min hand i min ficka. Jag var ett godt barn.
Umseting
Svenskt
Umsett av
casper tavernello
Ynskt mál: Svenskt
Min hand i min ficka. Jag var ett gott barn.
Góðkent av
casper tavernello
- 31 Oktober 2008 04:01
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
31 Oktober 2008 04:01
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Oj. godt > gott.
CC:
lenab