Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Suedisht - elim cebimde temiz bi çocuktum
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
elim cebimde temiz bi çocuktum
Tekst
Prezantuar nga
Empan_
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
elim cebimde temiz bi çocuktum
Titull
Min hand i min ficka. Jag var ett godt barn.
Përkthime
Suedisht
Perkthyer nga
casper tavernello
Përkthe në: Suedisht
Min hand i min ficka. Jag var ett gott barn.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
casper tavernello
- 31 Tetor 2008 04:01
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
31 Tetor 2008 04:01
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Oj. godt > gott.
CC:
lenab