Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Nederländska - Vergeet me alsjeblieft.

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaTurkiska

Kategori Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Vergeet me alsjeblieft.
Text att översätta
Tillagd av haai
Källspråk: Nederländska

Vergeet me alsjeblieft.
Sorry dat je verliefd bent geworden. Dat was niet de bedoeling. Breng me alsjeblieft niet in de problemen door me te bellen. Je weet dat ik met ... ben. Zorg dat we met plezier aan de leuke tijd terugdenken.
Laat me los in je hart en er komt vast een fijne vriendin die bij je past. Het ga je goed.
Anmärkningar avseende översättningen
Graag zo kort mogelijk voor de sms maar wel een beetje gevoelig.
Laat me los= laat me gaan
25 November 2008 23:03





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 November 2008 09:12

g3luk
Antal inlägg: 12
Beni lütfen unut
aşık olduğun için özür dilerim. amaç bu degildi. bana telefon açarak, beni probleme sokma. biliyorsun ben (...)ileyim. bizim mutlulukla(huzurla) güzel zamanlari düşünmemizi sağla.

beni kalbinde serbest bırak ve kesin sana yakışan(uyan) birisi çıkacak.

hoşçakal(güle güle)