Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - オランダ語 - Vergeet me alsjeblieft.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語トルコ語

カテゴリ 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Vergeet me alsjeblieft.
翻訳してほしいドキュメント
haai様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Vergeet me alsjeblieft.
Sorry dat je verliefd bent geworden. Dat was niet de bedoeling. Breng me alsjeblieft niet in de problemen door me te bellen. Je weet dat ik met ... ben. Zorg dat we met plezier aan de leuke tijd terugdenken.
Laat me los in je hart en er komt vast een fijne vriendin die bij je past. Het ga je goed.
翻訳についてのコメント
Graag zo kort mogelijk voor de sms maar wel een beetje gevoelig.
Laat me los= laat me gaan
2008年 11月 25日 23:03





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 26日 09:12

g3luk
投稿数: 12
Beni lütfen unut
aşık olduğun için özür dilerim. amaç bu degildi. bana telefon açarak, beni probleme sokma. biliyorsun ben (...)ileyim. bizim mutlulukla(huzurla) güzel zamanlari düşünmemizi sağla.

beni kalbinde serbest bırak ve kesin sana yakışan(uyan) birisi çıkacak.

hoşçakal(güle güle)