Textul original - Olandeză - Vergeet me alsjeblieft.Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| | Text de tradus Înscris de haai | Limba sursă: Olandeză
Vergeet me alsjeblieft. Sorry dat je verliefd bent geworden. Dat was niet de bedoeling. Breng me alsjeblieft niet in de problemen door me te bellen. Je weet dat ik met ... ben. Zorg dat we met plezier aan de leuke tijd terugdenken. Laat me los in je hart en er komt vast een fijne vriendin die bij je past. Het ga je goed. | Observaţii despre traducere | Graag zo kort mogelijk voor de sms maar wel een beetje gevoelig. Laat me los= laat me gaan |
|
25 Noiembrie 2008 23:03
Ultimele mesaje | | | | | 26 Noiembrie 2008 09:12 | | g3lukNumărul mesajelor scrise: 12 | Beni lütfen unut
aşık olduğun için özür dilerim. amaç bu degildi. bana telefon açarak, beni probleme sokma. biliyorsun ben (...)ileyim. bizim mutlulukla(huzurla) güzel zamanlari düşünmemizi sağla.
beni kalbinde serbest bırak ve kesin sana yakışan(uyan) birisi çıkacak.
hoşçakal(güle güle) |
|
|