نص أصلي - هولندي - Vergeet me alsjeblieft.حالة جارية نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف حب/ صداقة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
| | نص للترجمة إقترحت من طرف haai | لغة مصدر: هولندي
Vergeet me alsjeblieft. Sorry dat je verliefd bent geworden. Dat was niet de bedoeling. Breng me alsjeblieft niet in de problemen door me te bellen. Je weet dat ik met ... ben. Zorg dat we met plezier aan de leuke tijd terugdenken. Laat me los in je hart en er komt vast een fijne vriendin die bij je past. Het ga je goed. | | Graag zo kort mogelijk voor de sms maar wel een beetje gevoelig. Laat me los= laat me gaan |
|
25 تشرين الثاني 2008 23:03
آخر رسائل | | | | | 26 تشرين الثاني 2008 09:12 | | | Beni lütfen unut
aşık olduğun için özür dilerim. amaç bu degildi. bana telefon açarak, beni probleme sokma. biliyorsun ben (...)ileyim. bizim mutlulukla(huzurla) güzel zamanlari düşünmemizi sağla.
beni kalbinde serbest bırak ve kesin sana yakışan(uyan) birisi çıkacak.
hoşçakal(güle güle) |
|
|