Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ungerska-Engelska - Hivatkozva eddigi személyes tárgyalásainkra...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: UngerskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Affärer/Jobb

Titel
Hivatkozva eddigi személyes tárgyalásainkra...
Text
Tillagd av Nagy Cecilia
Källspråk: Ungerska

Hivatkozva eddigi személyes tárgyalásainkra ezúton kérem Önöket, hogy tájékoztassanak arról, hogy a cég logója mikortól kerül az Önök gépkocsijukra, illetve kérem Önöket, hogy az erre vonatkozó szerződést részemre mai nap e-mailben megküldeni szíveskedjenek.



Kollégám arról tájékoztatott, hogy ezt Önök gyártatják le és cégünk kifizeti a számlát.
Anmärkningar avseende översättningen
engleza britanica

Titel
In allusion to our previous personal talks...
Översättning
Engelska

Översatt av pimpoapo
Språket som det ska översättas till: Engelska

In allusion to our previous personal talks, I would like you to inform me about the date when the logo of the company will be displayed on your car. Also, I would like you to send to my email address, the contract about it by the end of the day.

I received information from a colleague, that you are going to manufacture it and our company is going to pay the bill.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 3 Januari 2009 22:25