Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Угорська-Англійська - Hivatkozva eddigi személyes tárgyalásainkra...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: УгорськаАнглійська

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Заголовок
Hivatkozva eddigi személyes tárgyalásainkra...
Текст
Публікацію зроблено Nagy Cecilia
Мова оригіналу: Угорська

Hivatkozva eddigi személyes tárgyalásainkra ezúton kérem Önöket, hogy tájékoztassanak arról, hogy a cég logója mikortól kerül az Önök gépkocsijukra, illetve kérem Önöket, hogy az erre vonatkozó szerződést részemre mai nap e-mailben megküldeni szíveskedjenek.



Kollégám arról tájékoztatott, hogy ezt Önök gyártatják le és cégünk kifizeti a számlát.
Пояснення стосовно перекладу
engleza britanica

Заголовок
In allusion to our previous personal talks...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено pimpoapo
Мова, якою перекладати: Англійська

In allusion to our previous personal talks, I would like you to inform me about the date when the logo of the company will be displayed on your car. Also, I would like you to send to my email address, the contract about it by the end of the day.

I received information from a colleague, that you are going to manufacture it and our company is going to pay the bill.
Затверджено lilian canale - 3 Січня 2009 22:25